1. 精品日韩亚洲AV无码一区二区三区APP
2. 亚洲ri'han
腿部力量的强弱直接影响人的健康状态。踮脚,别看只是一个很小的动作,其实是锻炼小腿、全身养生的有效方式之一。每天坚持踮脚,可以给身体带来什么变化?
01
踮脚对人体健康有何帮助?
浙江大学医学院附属邵逸夫医院普外科、血管外科主任医师朱越锋介绍,踮脚也称提踵,是通过开合脚掌让小腿和脚髁肌腱用力,反复做上下升降的运动。虽然整体运动幅度不大,但动作过程中需要调动的肌肉数量却不少,包括足弓肌、小腿肌群等。长期练习踮脚,可以增强肌肉的力量和稳定性。
足部距离心脏较远,踮脚时,心脏会加快血液的流速来满足运动肌肉对氧气和营养物质的需求。脚底肌肉的收缩和放松也会间接影响静脉扩张和收缩,从而协助血液顺畅地流回心脏,确保全身的氧气供应和代谢顺畅。
防血栓和静脉曲张
持续性踮脚可提高心脏的耐力和效率,促进血液在整个循环系统中的流动,防止血管堵塞,预防血栓的发生。同时,还能减少脚部的水肿和浮肿,有效防止腿部静脉曲张。
缓解身体疲劳感
踮脚虽然动作简单,也会带动腿上的肌肉和脚踝的关节,促进双腿的血液循环,预防静脉曲张、血栓、粥样动脉硬化的病症,缓解身体疲劳感。尤其踮脚时配合有规律的呼吸,身体会感觉更加轻便。
改善身体弯腰驼背
坚持踮脚可以改善弯腰驼背迹象,同时还能缓解腰酸背痛。
预防心血管疾病
踮脚尖的时候会让小腿肚上面的血流量增加,同时给心肌带来足够的氧气,让心脏得到锻炼,这是预防心血管疾病的有效动作。
加强锻炼小腿肌肉
小腿的肌肉群对人体起到了重要的支撑作用。踮脚可以锻炼小腿肌肉、足部肌肉和脚踝,增强踝关节的稳定性。
预防运动跟腱断裂
跟腱断裂常发生在运动前没有充分热身,或运动姿势不当的时候,跳跃、扣杀类动作很容易造成跟腱断裂。如果每天做一做踮脚运动或者在运动前做一做踮脚运动,可以让跟腱得到预热和锻炼,降低跟腱断裂发生的可能性。
02
练习踮脚,记住这几个方法
站姿踮脚
身体站好,双腿自然地放置,手臂自然地放在身体的两边,用力把脚后跟给踮起来。同时手臂也是可以自然运动的,例如手掌心向下,手臂向前平举。
这个姿势可以尽可能多保持,之后休息一下,再继续,总时长最好10分钟,每天做一次即可。
走路踮脚
边走边踮脚,走路踮脚时,手臂不需要平举,怎么放舒服就怎么放,注意走的速度不要太快。
平躺勾脚
平躺勾脚尖时,两腿并拢伸直,将脚尖一勾一放。可两脚一起做,也可进行单脚练习。运动之后建议按揉一下小腿,防止变粗壮。
duihuanzheeryan,jinruyibaomuludeyaopin,biaomingzhengfujianggaiyaoshiweizhongyaodeyiliaoziyuan,bingjiaqiangduiqishengchan、xiaoshoudengfangmiandeguankonghejiandu,yiquebaohuanzhedeyongyaoanquanheyouxiaoxing。duiyaoqilaishuo,yibanqingkuangxia,yaopinjinruyibaomuluzhihou,qudaodedaoyidingchengdubaozhang,jiangjinyibutishengyaoqidexiaoshoue、zengjiazhimingdu,duiyejishilihaoxiaoxi。对(dui)患(huan)者(zhe)而(er)言(yan),(,)进(jin)入(ru)医(yi)保(bao)目(mu)录(lu)的(de)药(yao)品(pin),(,)表(biao)明(ming)政(zheng)府(fu)将(jiang)该(gai)药(yao)视(shi)为(wei)重(zhong)要(yao)的(de)医(yi)疗(liao)资(zi)源(yuan),(,)并(bing)加(jia)强(qiang)对(dui)其(qi)生(sheng)产(chan)、(、)销(xiao)售(shou)等(deng)方(fang)面(mian)的(de)管(guan)控(kong)和(he)监(jian)督(du),(,)以(yi)确(que)保(bao)患(huan)者(zhe)的(de)用(yong)药(yao)安(an)全(quan)和(he)有(you)效(xiao)性(xing)。(。)对(dui)药(yao)企(qi)来(lai)说(shuo),(,)一(yi)般(ban)情(qing)况(kuang)下(xia),(,)药(yao)品(pin)进(jin)入(ru)医(yi)保(bao)目(mu)录(lu)之(zhi)后(hou),(,)渠(qu)道(dao)得(de)到(dao)一(yi)定(ding)程(cheng)度(du)保(bao)障(zhang),(,)将(jiang)进(jin)一(yi)步(bu)提(ti)升(sheng)药(yao)企(qi)的(de)销(xiao)售(shou)额(e)、(、)增(zeng)加(jia)知(zhi)名(ming)度(du),(,)对(dui)业(ye)绩(ji)是(shi)利(li)好(hao)消(xiao)息(xi)。(。)
新框架可提升 GPT-4 推理能力
特约评论员 管姚:你的观察很敏锐。我留意到一个细节,甚至今天还有自媒体做起了翻译版本评点,对比诸如“隔岸观火”、“拱火浇油”及“趁机牟利”的金句提法,哪种翻译更贴切,更精准。博主的结论是,对照英国BBC同题报道,今天《华盛顿邮报》的转译版本完胜:China would neither watch the fire from afar,nor add fuel to the flames,let alone exploit the situation for profit。在我看来,美西方媒体的这种关注报道热度,正是大国分量大国影响力的具体折射。